No exact translation found for تفكيك آمن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تفكيك آمن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The idea was to save the financial system from having todeal with safely dismantling the impossibly complex contractualedifices – which did not allow for the possibility of systemiccollapse – that it had constructed.
    فقد كان الهدف المنشود إنقاذ النظام المالي من الاضطرار إلىالتعامل مع التفكيك الآمن للصروح التعاقدية الشديدة التعقيد ــ وهو مالم يسمح باحتمال الانهيار الشامل ــ التي شيدتها.
  • The situation in Mitrovica in particular remains unacceptable, and there must be early progress on the dismantling of parallel security structures.
    ولا تزال الحالة في ميتروفيتسا بوجه خاص غير مقبولة، ويجب أن يكون هناك تقدم مبكر في تفكيك الهياكل الأمنية الموازية.
  • Ms. Neo (Singapore): The dismantling of the cold war security architecture has led to new challenges and uncertainties.
    السيدة نيو (سنغافورة) (تكلمت بالانكليزية): أدي تفكيك النظام الأمني للحرب الباردة إلى ظهور تحديات وأوجه عدم يقين جديدة.
  • The Special Rapporteur visited this camp even though the Governor of the province was firmly opposed on the pretext that the camp had already been dismantled and that security was not guaranteed there.
    وقد تمت زيارة هذا المخيم بالرغم من إصرار حاكم المقاطعة على الرفض بحجة أن المخيم تم تفكيكه، وأن الأمن ليس مضمونا هنالك.
  • They consider that the settlements are illegal, null and void and that they must therefore be dismantled pursuant to Security Council resolution 465 (1980).
    ويعتبرون المستوطنات لاغية وباطلة ولا أثر قانوني لها ويجب تفكيكها بموجب قرار مجلس الأمن رقم 465.
  • The resources allocated to the promotion of women's rights were also woefully inadequate and the difficult economic climate, characterized by structural adjustment policies, had led to the dismantling of social security and protection services.
    وأضافت قائلة إن الموارد المتاحة لتعزيز حقوق المرأة غير كافية أيضا بصورة مؤسفة، كما أدى المناخ الاقتصادي الصعب غير الملائم، الذي يتسم بسياسات التكييف الهيكلي، إلى تفكيك خدمات أمن المجتمع وحمايته.
  • The logical framework, proposed for review, also disregards the undercover activities of Israel in Lebanon, indications of which were discovered by the Lebanese Republic through the dismantling by its security forces of a number of networks that were working on behalf of the Israeli Mossad and were responsible for explosions and assassinations in Lebanon.
    وكذلك تجاهل الإطار المنطقي المطلوب استعراضه الأنشطة الاستخباراتية التي تقوم بها إسرائيل في لبنان والذي كشفت الجمهورية اللبنانية عن ملامحه عبر تفكيك سلطاتها الأمنية عدة شبكات تعمل لصالح الموساد الإسرائيلي كانت مسؤولة عن تفجيرات وعمليات اغتيال في لبنان.
  • The possible dismantling of the current strategic security structure in favour of a system whereby each State sought its own invulnerability would lead, according to one member, to “nuclear anarchy”.
    ووفقا لما ذكره أحد الأعضاء، فإن إمكانية تفكيك هيكل الأمن الاستراتيجي الحالي لصالح نظام تسعى فيه كل دولة لتحقيق منعتها الخاصة من شأنه أن يؤدي إلى حالة من “الفوضى النووية”.
  • Secondly, as long as the leaders of the Taliban and other terrorist groups remain protected by external entities, we will not be able to achieve our goal of dismantling the dynamic of insecurity in my country.
    ثانيا، ما دام زعماء طالبان وغيرهم من المجموعات الإرهابية يتلقون الحماية من الكيانات الخارجية، لن نتمكن من تحقيق هدفنا المتمثل في تفكيك آلية زعزعة الأمن في بلادي.
  • The Meeting agreed that effective and universal implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols would help to ensure the gradual dismantlement of safe havens used by organized criminal groups.
    واتفق الاجتماع على أن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها بشكل فعّال وعلى نطاق عالمي من شأنه أن يساعد على التفكيك التدريجي للملاذات الآمنة التي تستخدمها الجماعات الاجرامية المنظّمة.